Garantía del precio más bajo. Más información

Envío gratuito en la mayoría de los pedidos de $100 o más. Más información

Garantía de satisfacción del 100 %. Más información

Cómo hacer un marco para ventana (parte 1)

Infinity Cutting Tools |


Brocas para fresadora de marcos de ventana

Construya ventanas y puertas de luz dividida a medida con nuestros juegos de brocas de 2 piezas. Las brocas también producen piezas de riel y montante perfectamente adaptadas para puertas francesas a medida de 4,5 a 4,8 cm de grosor.


When you think of how many buildings have wood window sashes it's no surprise that making them is a very popular topic of discussion.
Cuando piensas en cuántos edificios tienen marcos de ventanas de madera, no es de sorprender que su fabricación sea un tema de discusión muy popular.

Me sorprende la cantidad de carpinteros que tienen preguntas o se muestran un poco nerviosos ante la idea de fabricar marcos de ventanas o puertas francesas de madera. Al pensar en la cantidad de casas y edificios antiguos en todo el mundo que tienen ventanas de madera, supongo que no debería sorprenderme. Si estás pensando en fabricar ventanas y buscas una introducción a lo que implica, mira el video y sigue leyendo mientras te explico los pasos para fabricar una ventana con el juego de brocas para fresadora de marcos de ventanas estándar Infinity Cutting Tools 55-801 .

With the overall dimensions of the window set, all of the individual pieces of the window can be sized and cut to length.
Con las dimensiones generales del conjunto de ventanas, todas las piezas individuales de la ventana se pueden dimensionar y cortar a la medida deseada.

El primer paso para hacer una ventana es determinar la dimensión exterior del marco y cortar los rieles y montantes a la medida. Mi ventana mide 45,7 cm x 61 cm. Los rieles y montantes miden 6,35 cm de ancho x 4,5 cm de grosor. Los montantes miden 1,9 cm de ancho x 4,5 cm de grosor. La longitud de los montantes verticales es fácil de calcular, ya que recorren toda la altura de la ventana. Los rieles, al ser más cortos, requieren un poco de cálculo:

Largo del riel = 45,7 cm (18") del ancho total de la hoja menos el ancho combinado de los dos montantes (5,35 x 5,08 cm = 11,45 cm), sumando el ancho del perfil dos veces (6,35 x 5,08 cm = 12,75 cm) y sumando el largo de la espiga dos veces (2,54 cm + 2,54 cm = 5,08 cm), lo que da un total de 40,64 cm. Esto deja un riel con una espiga de 2,54 cm (1") en cada extremo. En una ventana con ventana dividida, los montantes horizontales tienen la misma longitud que los rieles. Para calcular la longitud de los montantes verticales, siga el mismo procedimiento que utilizó para calcular la longitud de sus rieles. En mi ventana, el montante vertical mide 56 cm (22").

Setting up the dado set at the table saw to make 1
Configuración del juego de dados en la sierra de mesa para hacer espigas de 1".
With the fence set, I can set the blade height to cut the tenons. This height will vary depending on the thickness of the sash material.
Con la guía fija, puedo ajustar la altura de la cuchilla para cortar las espigas. Esta altura variará según el grosor del material de la hoja.

Siempre surge cierta confusión al hablar de las barras divisorias verticales y horizontales en una ventana de luz dividida. Me referiré tanto a las barras verticales como a las horizontales como montantes. Además, para simplificar, me referiré al lado de la ventana con el perfil como la cara frontal, y al lado de la ventana con los rebajes para el vidrio como la parte trasera.

The tenons should be 1/4
Las espigas deben tener un espesor de 1/4" cuando se utiliza el juego de marcos de ventana Infinity 55-801.

Con todas las piezas cortadas a medida y longitud, es hora de cortar las espigas en los extremos de los rieles y los montantes. La dimensión importante a recordar es que la espiga debe tener 1/4" de grosor al usar el juego de brocas Infinity 55-801 . La ubicación de la espiga depende del grosor del material, la profundidad del rebaje deseado para el vidrio y el filete deseado en la cara de la ventana. En mi caso, la espiga está a 5/8" de la cara y a 1/2" de la parte posterior de los rieles. Usé un Dadonator Infinity en la sierra de mesa para crear la espiga, ajustando la guía a 1" y la altura de la hoja a 5/8". Recorté los residuos en la cara de los rieles. Luego, bajé la ranura a 1/2" y eliminé los residuos de la parte posterior para crear una espiga de 1/4" de grosor. El paso final es colocar el riel de canto y usar la hoja de ranurar para cortar 1/2" del ancho de las espigas.

The tenon on the rails is notched back on one side 1/2
La espiga de los rieles se entalla hacia atrás en un lado a 1/2" y se corta el borde usando la broca de corte en la mesa de fresadora.

Una vez cortadas las espigas, es hora de hacer los cortes de remate. La fresa de remate se coloca en la mesa de fresado de modo que su parte superior roce ligeramente la parte inferior de la espiga con el riel hacia abajo. La guía se fija a 3,25 cm del borde delantero de la fresa. Con esta configuración, se pueden rematear tanto los rieles como todos los montantes. Para introducir las piezas, utilizo una guía de ingletes para sujetar la pieza de trabajo y un bloque de soporte para reducir el desgarro.

Using a square can help set the router table fence. The fence needs to be set to cut its full profile of 1/4
Usar una escuadra puede ayudar a fijar la guía de la mesa de fresado. La guía debe ajustarse para cortar su perfil completo de 6 mm (1/4") por debajo de la espiga.

Con las espigas formadas y los cortes de remate realizados en los extremos de los travesaños y montantes, es hora de trazar las mortajas. Un calibrador de rueda se instala rápidamente para definir el ancho de las mortajas. Las espigas ayudan a determinar la longitud de las mortajas. Se requiere una pequeña medición para ubicar las mortajas de los montantes. Ensamblé los travesaños y los montantes correspondientes y marqué a lo largo de las piezas. Esto garantiza que, si me descentro ligeramente, las intersecciones entre las piezas sean cuadradas. Lo mismo ocurre con los largueros.

I use a wheel-style marking gauge to set the distance from the cheek of the tenon to mark out for the corresponding mortises.
Utilizo un calibre de marcado tipo rueda para establecer la distancia desde la mejilla de la espiga para marcar las mortajas correspondientes.
Using the tenon to mark the mortise eliminates all the guesswork and ensures that the mortises will always be in the right location.
El uso de la espiga para marcar la mortaja elimina todas las conjeturas y garantiza que las mortajas siempre estarán en la ubicación correcta.
I use the tenon itself to lay out the location of the mortise in the stile.
Utilizo la espiga misma para marcar la ubicación de la mortaja en el montante.
When marking the location of the mortises for the muntins, I gang all the pieces together to ensure that everything aligns and is square when assembled.
Al marcar la ubicación de las mortajas para los montantes, uno todas las piezas para asegurar que todo esté alineado y en escuadra al ensamblarlo.

Las mortajas se pueden cortar de varias maneras. La más sencilla es con una mortajadora de cincel hueco. El método más tradicional es usar un cincel de mortaja. Yo dividí la diferencia y taladré la mayor parte del material sobrante en el taladro de columna con una broca, limpié el material sobrante con un par de cinceles. También se puede colocar una broca recta en la mesa de fresado y retirar el material sobrante. Mientras se obtenga una mortaja recta y limpia, el método no es importante.

After the mortises are marked out and drilled, use chisels to remove the waste and clean up the mortises.
Después de marcar y perforar las mortajas, utilice cinceles para eliminar los desechos y limpiar las mortajas.

Después de realizar el corte del larguero en la mesa de fresado, retire el pequeño cuadrado de material en los extremos de los largueros, como se indica en la foto de abajo. Retirar este material permite que las piezas se junten y que la base se ajuste al perfil. Yo uso una sierra de costilla para esto, pero un cincel afilado también sirve.

Once the mortises are finished all pieces can be profiled at the router table and the small waste piece removed. Once that's done, the window can be dry-assembled to check the fit of the joints.
Una vez terminadas las mortajas, se pueden perfilar todas las piezas en la mesa de fresado y retirar el pequeño trozo sobrante. Una vez hecho esto, se puede ensamblar la ventana en seco para comprobar el ajuste de las juntas.

Ahora es el momento de hacer un par de plantillas y accesorios que faciliten el resto del proceso de fabricación de la ventana. Con un trozo de madera sobrante de aproximadamente la misma dimensión que el marco de la ventana y unos 20 cm más largo, use la fresa para cortar un remate a lo largo del trozo sobrante (foto abajo).

Making a custom push block makes the process of milling the muntins much easier. This same piece will also be used as a fixture later on to hold the muntin while you trim the miter joints where the bars intersect.
Fabricar un bloque de empuje personalizado facilita considerablemente el fresado de los montantes. Esta misma pieza también se usará como soporte más adelante para sujetar el montante mientras se recortan las juntas de inglete donde se intersecan las barras.

Ahora marque el trozo sobrante para poder retirar el material hasta el extremo de la espiga en la parte posterior de uno de los rieles. Lo hice en la sierra de mesa con una hoja plana Infinity Cutting Tools de 6,35 mm . Al retirar el material del centro, obtendrá una pieza con el perfil inverso del marco de la ventana.

Making a custom push block makes the process of milling the muntins much easier. This same piece will also be used as a fixture later on to hold the muntin while you trim the miter joints where the bars intersect.

Al hacer el bloque de empuje, el último trocito de material se quita fácilmente en la sierra de mesa con una hoja plana o en la mesa de fresadora con una broca recta.

Corte aproximadamente 8" de un extremo de su pieza perfilada y corte los extremos a 45°, como se muestra en la imagen a continuación.

This simple block is the key to creating the interlocking joint between the muntins.
Este bloque simple es la clave para crear la unión entrelazada entre los montantes.

Ahora, tome el resto y añada un gancho en un extremo. Este servirá como bloque de empuje para perfilar los montantes. Sin este bloque, perfilar estas piezas delgadas puede ser, en el mejor de los casos, complicado. Al añadir el gancho, asegúrese de que no sobresalga más de 19 mm en el lado plano ni 12 mm en el lado del perfil.

Adding a hook to the end completes the pusMaking a custom push block makes the process of milling the muntins much easier. This same piece will also be used as a fixture later on to hold the muntin while you trim the miter joints where the bars intersect.
Añadiendo un gancho al extremo se completa el empujador y los montantes se pueden fresar con facilidad.

Con el bloque de empuje listo, es hora de cambiar la broca en la mesa de fresado y perfilar todas las piezas de la ventana. Utilizo el extremo de uno de los rieles para ajustar la broca a la altura correcta. Cuando la fresa de rebajado roza la parte superior de la espiga y el filete en la parte inferior del perfil se alinea, todo está correctamente ajustado.

Los rieles y largueros son fáciles de manejar, ya que hay suficiente madera para sujetar, pero los montantes son otra historia. Aquí es donde tomo el bloque de empuje. Un poco de cinta adhesiva de doble cara asegura el montante al bloque en el primer corte para asegurar un corte limpio. El segundo corte es aún más fácil: simplemente voltee el bloque de empuje y coloque el montante en el perfil del bloque. El bloque mantiene el montante en su lugar y evita que los dedos toquen la fresa.

I stick the muntin to the flat side of the push stick with double-sided tape and run it through the router.
Pego el montante al lado plano del palo de empuje con cinta de doble cara y lo paso por la fresadora.
The milled side of the muntin will now drop into the recess in the push stick and make milling the other side worry-free.
El lado fresado del montante ahora caerá en el hueco del empujador y hará que fresar el otro lado no sea una preocupación.

Con los montantes cortados, se puede ajustar la ventana en seco para asegurar que tengan la longitud correcta. En este punto, se realizarán los ajustes necesarios para un ajuste perfecto de las mortajas. En este punto, se puede comprobar la longitud correcta de los montantes revisando los perfiles verticales y horizontales por separado.

Many tutorials show making a shallow mortise-and-tenon joint at the intersection of the muntins. I find making a half lap joint to be stronger, more traditional, and easier. Not to mention it impresses the heck out of people.
Muchos tutoriales muestran cómo hacer una unión de caja y espiga poco profunda en la intersección de los montantes. Considero que hacer una unión de media madera es más resistente, más tradicional y más fácil. Además, impresiona muchísimo a la gente.

Mi parte favorita del proceso es hacer la unión superpuesta en los montantes. Con el pequeño bloque de inglete y un cincel afilado, esta unión es mucho más fácil de hacer de lo que se imagina.

El primer paso es crear una muesca de 1/4" a través del perfil en el centro de la intersección de cada pieza.

Many tutorials show making a shallow mortise-and-tenon joint at the intersection of the muntins. I find making a half lap joint to be stronger, more traditional, and easier. Not to mention it impresses the heck out of people.

El primer paso para hacer la media vuelta es hacer una ranura de 6,35 mm centrada en la intersección de los montantes. Para ello, utilizo una hoja plana de 6,35 mm en la sierra de mesa, pero también se puede hacer en la mesa de fresado. Este corte se realiza únicamente a través del perfil a ambos lados de los montantes.

Con las muescas cortadas, se pasa al banco de trabajo para cortar los ingletes. Usé mi bloque de empuje como plantilla para sujetar el montante. El bloque de inglete se sujeta con una abrazadera en la parte superior del montante. El inglete se hace con un formón, recortando los residuos hasta formar un inglete de 45°. El resultado está listo cuando el inglete se encuentra con la parte plana en el centro del montante.

With the grooves cut I use my custom push block, miter block, and chisel to create the 45°miters of the joint.
Con las ranuras cortadas, uso mi bloque de empuje personalizado, bloque de inglete y cincel para crear los ingletes de 45° de la unión.
Clamping the miter block in place makes it easy to get very accurate results and guarantees a tight-fitting joint between the muntins.
Sujetar el bloque de ingletes en su lugar facilita obtener resultados muy precisos y garantiza una unión ajustada entre los montantes.

Después de ingletear un lado, solo hay que voltear el montante y repetir el proceso en el otro lado. Al terminar todos los montantes, el trabajo estará casi terminado. Con un cincel afilado, este proceso es rápido.

This is what the miters should look like after trimming.
Así es como deben verse los ingletes después de recortarlos.

El último paso es volver a la sierra de mesa y hacer una muesca en ambos montantes para que encajen. Con la hoja de corte de 1/4, ajusto la altura de la hoja a la mitad del grosor del montante (en este caso, 11/16") y hago una muesca en un montante en el borde delantero y otro en el trasero.

The last step is to notch the muntins so that they can be joined together.
El último paso es hacer muescas en los montantes para que se puedan unir entre sí.

No fuerce las piezas si están apretadas. Llévelas de vuelta al banco y, con el bloque de inglete, recorte las zonas apretadas.

If the joint does not want to fit, a trip back to the bench and the chisel and miter block can pare away the tight spots for a perfect fit.
Si la junta no encaja, es necesario volver al banco y utilizar el cincel y el bloque de ingletes para eliminar los puntos estrechos y lograr un ajuste perfecto.

Con los montantes ingleteados, solo queda ensamblar la ventana en seco y aplicar el encolado final. Tómese su tiempo para ajustar la ventana en seco. Si las mortajas no están alineadas, es posible que se haya desviado un poco al marcarlas. Gire el conjunto de montantes 180° y compruebe si se deslizan. Una vez que todo encaje como se desea, solo queda aplicar pegamento a las espigas y sujetar la hoja. La hoja está terminada y lista para lijar y aplicar el acabado deseado.

If the joint does not want to fit, a trip back to the bench and the chisel and miter block can pare away the tight spots for a perfect fit.

El paso final es un poco de pegamento y abrazaderas y el marco de la ventana está listo para lijar y darle el acabado que elijas.

Únase a nosotros en la Parte 2 para avanzar hacia una versión más delgada de este estilo de ventana.


1 comentario

Great tutorial! Very informative for DIYers. Cost-effective alternatives like uPVC windows also simplify installation and maintenance. Thanks for sharing!

viva fenester,

Escribir un comentario

Tenga en cuenta que los comentarios se tienen que aprobar antes de que se publiquen.