Garantía del precio más bajo. Más información

Envío gratuito en la mayoría de los pedidos de $100 o más. Más información

Garantía de satisfacción del 100 %. Más información

Cómo hacer un marco para ventana (parte 1)

Infinity Cutting Tools |

Brocas para fresadora de marcos de ventanas

Construya puertas y ventanas con luz dividida a medida con nuestros juegos de brocas de 2 piezas a juego. Las brocas también producen piezas de riel y montante perfectamente combinadas para puertas francesas a medida de 1-3/8" a 1-5/8" de espesor.

When you think of how many buildings have wood window sashes it's no surprise that making them is a very popular topic of discussion.
Cuando pensamos en cuántos edificios tienen marcos de ventanas de madera, no es de sorprender que su fabricación sea un tema de discusión muy popular.

Me sorprende la cantidad de compañeros carpinteros que tienen preguntas o parecen un poco nerviosos ante la perspectiva de hacer marcos de ventanas o puertas francesas de madera. Cuando me detengo a pensar en la cantidad de casas y edificios antiguos en todo el mundo que tienen ventanas de madera, supongo que realmente no debería sorprenderme en absoluto. Si está pensando en hacer algunas ventanas y está buscando una introducción sobre lo que implica, mire el video y siga leyendo mientras lo guío por los pasos para hacer una ventana con el juego de brocas para fresadora de marcos de ventanas estándar 55-801 de Infinity Cutting Tools .

With the overall dimensions of the window set, all of the individual pieces of the window can be sized and cut to length.
Con las dimensiones generales del conjunto de ventanas, todas las piezas individuales de la ventana se pueden dimensionar y cortar a la medida deseada.

El primer paso para hacer una ventana es determinar la dimensión exterior del marco y cortar los rieles y los montantes a medida. El tamaño total de mi ventana es de 18" x 24". Los rieles y los montantes miden 2-1/4" de ancho x 1-3/8" de espesor. Los montantes miden 3/4" de ancho x 1-3/8" de espesor. La longitud de los montantes verticales es fácil de calcular ya que recorren toda la altura de la ventana. Los rieles, al ser más cortos, requieren un poco de matemática:

Largo del riel = 18" de ancho total de la hoja menos el ancho combinado de los dos montantes (2-1/4 x 2 = 4-1/2"), sumando el ancho del perfil dos veces (1/4" x 2 = 1/2"), y sumando el largo de la espiga dos veces (1" +1" = 2"), lo que equivale a 16". Esto deja un riel con una espiga de 1" en cada extremo. En una ventana con luz dividida, los montantes horizontales tienen el mismo largo que los rieles. Para calcular el largo de los montantes verticales, siga el mismo procedimiento que utilizó para calcular el largo de sus rieles. En mi ventana, el montante vertical mide 22".

Setting up the dado set at the table saw to make 1
Configuración del juego de dados en la sierra de mesa para hacer espigas de 1".
With the fence set, I can set the blade height to cut the tenons. This height will vary depending on the thickness of the sash material.
Con la guía colocada, puedo ajustar la altura de la cuchilla para cortar las espigas. Esta altura variará según el grosor del material de la hoja.

Siempre surge cierta confusión cuando se habla de las barras divisorias verticales y horizontales en una ventana con luz dividida. Me referiré tanto a las barras verticales como a las horizontales como montantes. Además, para facilitar las cosas, me referiré al lado de la ventana con el perfil como el frente o cara, y al lado de la ventana con los rebajes para el vidrio como la parte posterior.

The tenons should be 1/4
Las espigas deben tener un espesor de 1/4" cuando se utiliza el juego de marcos de ventana Infinity 55-801.

Con todas las piezas cortadas a medida y longitud, es hora de cortar las espigas en los extremos de los rieles y montantes. La dimensión importante que hay que recordar es que la espiga debe tener un grosor de 1/4" cuando se utiliza el juego de brocas Infinity 55-801 . La posición de la espiga depende del grosor del material, de la profundidad del rebaje que se desee para el vidrio y de la cantidad de filete que se desee en la cara de la ventana. En mi caso, la espiga está a 5/8" de la cara y a 1/2" de la parte posterior de los rieles. Utilicé un dadonador Infinity en la sierra de mesa para crear la espiga, fijando la guía a 1" y la altura de la hoja a 5/8". Mordisqueé el desperdicio en el lado frontal de mis rieles. Luego bajé la ranura a 1/2" y quité el desperdicio del lado posterior para crear una espiga de 1/4" de grosor. El paso final es colocar el riel de canto y utilizar la hoja de ranura para cortar 1/2" del ancho de las espigas.

The tenon on the rails is notched back on one side 1/2
La espiga de los rieles se entalla hacia atrás en un lado a 1/2" y el borde se corta usando la broca de borde en la mesa de la fresadora.

Una vez que se cortan las espigas, es momento de hacer los cortes de remate. La fresa de remate se coloca en la mesa de la fresadora de modo que la parte superior de la fresa apenas roce la parte inferior de la espiga con el riel hacia abajo. La guía se coloca a 1-1/4" del borde delantero de la fresa. Con esta configuración, se pueden rematar tanto los rieles como todos los montantes. Para introducir las piezas, utilizo un calibre de ingletes para sostener la pieza de trabajo y un bloque de soporte para reducir el desgarro.

Using a square can help set the router table fence. The fence needs to be set to cut its full profile of 1/4
El uso de una escuadra puede ayudar a fijar la guía de la mesa de fresado. La guía debe ajustarse para cortar su perfil completo de 1/4" debajo de la espiga.

Una vez formadas las espigas y hechos los cortes de remate en los extremos de los travesaños y montantes, es hora de colocar las mortajas. Se instala rápidamente un calibre de marcado con rueda para definir el ancho de las mortajas. Las espigas mismas ayudan a ubicar la longitud de las mortajas. Se requiere un poco de medición para ubicar las mortajas para los montantes. Uno los travesaños y los montantes correspondientes y marco todo el camino a lo largo de las piezas. Esto asegura que si estoy ligeramente descentrado, aún obtengo intersecciones cuadradas entre las piezas. Lo mismo ocurre con los montantes.

I use a wheel-style marking gauge to set the distance from the cheek of the tenon to mark out for the corresponding mortises.
Utilizo un calibre de marcado tipo rueda para establecer la distancia desde la mejilla de la espiga para marcar las mortajas correspondientes.
Using the tenon to mark the mortise eliminates all the guesswork and ensures that the mortises will always be in the right location.
El uso de la espiga para marcar la mortaja elimina todas las conjeturas y garantiza que las mortajas siempre estarán en la ubicación correcta.
I use the tenon itself to lay out the location of the mortise in the stile.
Utilizo la propia espiga para marcar la ubicación de la mortaja en el montante.
When marking the location of the mortises for the muntins, I gang all the pieces together to ensure that everything aligns and is square when assembled.
Al marcar la ubicación de las mortajas para los montantes, uno todas las piezas para asegurar que todo esté alineado y en escuadra al ensamblarlo.

Las mortajas se pueden cortar de varias maneras. La más fácil sería con una mortajadora de cincel hueco. El método más tradicional sería utilizar un cincel de mortaja. Yo dividí la diferencia y perforé la mayor parte de los desechos en el taladro de columna con una broca y limpié los desechos con un par de cinceles. También puedes colocar una broca recta en la mesa de fresado y retirar los desechos. Mientras termines con una mortaja recta y limpia, el método no es importante.

After the mortises are marked out and drilled, use chisels to remove the waste and clean up the mortises.
Después de marcar y perforar las mortajas, utilice cinceles para eliminar los desechos y limpiar las mortajas.

Después de realizar el corte de los montantes en la mesa de fresado, haga una muesca en el pequeño cuadrado de material en los extremos de los montantes como se indica en la foto de abajo. Quitar este material permite que las piezas se junten y que la base coincida con el perfil. Yo uso una sierra de costilla para esto, pero un cincel afilado también funcionará.

Once the mortises are finished all pieces can be profiled at the router table and the small waste piece removed. Once that's done, the window can be dry-assembled to check the fit of the joints.
Una vez terminadas las mortajas, se pueden perfilar todas las piezas en la mesa de fresado y retirar los pequeños trozos sobrantes. Una vez hecho esto, se puede ensamblar la ventana en seco para verificar el ajuste de las juntas.

Ahora es el momento de hacer un par de plantillas y accesorios que faciliten un poco el resto del proceso de fabricación de la ventana. Con un trozo de madera sobrante de aproximadamente la misma dimensión que el marco de la ventana y aproximadamente 20 cm más largo, utilice el cortador de reborde para hacer un reborde a lo largo del trozo sobrante (foto a continuación).

Making a custom push block makes the process of milling the muntins much easier. This same piece will also be used as a fixture later on to hold the muntin while you trim the miter joints where the bars intersect.
La fabricación de un bloque de empuje personalizado facilita mucho el proceso de fresado de los montantes. Esta misma pieza también se utilizará como elemento de sujeción más adelante para sujetar el montante mientras se recortan las juntas de inglete donde se cruzan las barras.

Ahora marca la pieza sobrante para que puedas quitar el material hasta el final de la espiga en la parte posterior de uno de los rieles. Hice esto en la sierra de mesa usando una hoja de corte plana de 1/4" de Infinity Cutting Tools . Con el material del medio quitado, tendrás una pieza con el perfil inverso del marco de la ventana.

Making a custom push block makes the process of milling the muntins much easier. This same piece will also be used as a fixture later on to hold the muntin while you trim the miter joints where the bars intersect.

Al hacer el bloque de empuje, el último trocito de material se quita fácilmente en la sierra de mesa con una hoja plana o en la mesa de fresado con una broca recta.

Corte aproximadamente 8" de un extremo de su pieza perfilada y corte los extremos en inglete a 45°, como se muestra en la imagen a continuación.

This simple block is the key to creating the interlocking joint between the muntins.
Este bloque simple es la clave para crear la unión entrelazada entre los montantes.

Ahora, toma el resto y añade un gancho en un extremo. Este se convertirá en el bloque de empuje para perfilar los montantes. Sin este bloque, el proceso de perfilar estas piezas delgadas puede ser complicado en el mejor de los casos. Al añadir el gancho, asegúrate de que no sobresalga más de 3/4" en el lado plano y 1/2" en el lado del perfil.

Adding a hook to the end completes the pusMaking a custom push block makes the process of milling the muntins much easier. This same piece will also be used as a fixture later on to hold the muntin while you trim the miter joints where the bars intersect.
Añadiendo un gancho al extremo se completa el empujador y los montantes se pueden fresar con facilidad.

Una vez que el bloque de empuje está listo, es hora de cambiar la broca en la mesa de fresado y perfilar todas las piezas de la ventana. Utilizo el extremo de la corona de uno de los rieles para ayudar a ajustar la broca a la altura adecuada. Cuando la fresa de ranurado roza la parte superior de la espiga y el filete en la parte inferior del perfil se alinea, todo está configurado correctamente.

Los rieles y los montantes son fáciles de colocar, ya que hay mucha carne para sujetar, pero los montantes son una historia diferente. Aquí es donde agarro el bloque de empuje. Un poco de cinta de doble cara hace un gran trabajo al asegurar el montante al bloque en el primer corte para garantizar un corte limpio. El segundo corte es aún más fácil: simplemente dé vuelta el bloque de empuje y coloque el montante en el perfil en el bloque de empuje. El bloque mantiene el montante en su lugar y mantiene los dedos alejados de la broca de la fresadora.

I stick the muntin to the flat side of the push stick with double-sided tape and run it through the router.
Pego el montante al lado plano del palo de empuje con cinta de doble cara y lo paso por la fresadora.
The milled side of the muntin will now drop into the recess in the push stick and make milling the other side worry-free.
El lado fresado del montante ahora caerá en el hueco del empujador y permitirá fresar el otro lado sin preocupaciones.

Una vez cortados los montantes, se puede ajustar la ventana en seco para garantizar que tengan la longitud correcta. En este punto, se realizarán los ajustes necesarios para ajustar las mortajas a la perfección. En este punto, se puede comprobar que los montantes tengan la longitud adecuada comprobando las verticales y horizontales por separado.

Many tutorials show making a shallow mortise-and-tenon joint at the intersection of the muntins. I find making a half lap joint to be stronger, more traditional, and easier. Not to mention it impresses the heck out of people.
Muchos tutoriales muestran cómo hacer una unión de mortaja y espiga poco profunda en la intersección de los montantes. Considero que hacer una unión de media vuelta es más resistente, más tradicional y más fácil. Sin mencionar que impresiona mucho a la gente.

Mi parte favorita del proceso es hacer la unión superpuesta en los montantes. Con el pequeño bloque de inglete y un cincel afilado, esta unión es mucho más fácil de hacer de lo que se podría pensar.

El primer paso es crear una muesca de 1/4" a través del perfil en el centro de la intersección de cada pieza.

Many tutorials show making a shallow mortise-and-tenon joint at the intersection of the muntins. I find making a half lap joint to be stronger, more traditional, and easier. Not to mention it impresses the heck out of people.

El primer paso para hacer la media vuelta es hacer una ranura de 1/4" centrada en la intersección de los montantes. Para esto, utilizo una hoja de 1/4" de superficie plana en la sierra de mesa, pero esto también se puede hacer en la mesa de la fresadora. Este corte se realiza solo a través de la parte del perfil en ambos lados de los montantes.

Una vez cortadas las muescas, se pasa al banco de trabajo para cortar los ingletes. Utilicé mi bloque de empuje como plantilla para mantener estable el montante. El bloque de inglete se sujeta con una abrazadera en la parte superior del montante. El inglete se hace con un cincel, quitando los desechos hasta que se forma el inglete de 45°. Se termina cuando el inglete se encuentra con la parte plana en el medio del montante.

With the grooves cut I use my custom push block, miter block, and chisel to create the 45°miters of the joint.
Con las ranuras cortadas, uso mi bloque de empuje personalizado, bloque de inglete y cincel para crear los ingletes de 45° de la junta.
Clamping the miter block in place makes it easy to get very accurate results and guarantees a tight-fitting joint between the muntins.
Sujetar el bloque de inglete en su lugar facilita la obtención de resultados muy precisos y garantiza una unión ajustada entre los montantes.

Después de que un lado esté ingleteado, es cuestión de dar vuelta el montante y repetir el proceso en el otro lado. Termine todos los montantes y el trabajo estará hecho en un 90 %. Con un cincel afilado, este proceso es rápido.

This is what the miters should look like after trimming.
Así es como deben verse los ingletes después de recortarlos.

El paso final es volver a la sierra de mesa y hacer muescas en ambos montantes para que se puedan trabar juntos. Con la hoja de corte de 1/4, ajusto la altura de la hoja a la mitad del grosor del montante (en este caso 11/16") y hago muescas en un montante en el borde delantero y en otro en el borde trasero.

The last step is to notch the muntins so that they can be joined together.
El último paso es hacer muescas en los montantes para que puedan unirse entre sí.

No fuerce las piezas si están apretadas. Llévelas de nuevo al banco y, con el bloque de inglete, recorte los puntos apretados.

If the joint does not want to fit, a trip back to the bench and the chisel and miter block can pare away the tight spots for a perfect fit.
Si la junta no encaja, es posible volver al banco y utilizar el cincel y el bloque de ingletes para eliminar los puntos estrechos y lograr un ajuste perfecto.

Una vez que los montantes estén unidos a inglete, solo queda ensamblar en seco la ventana y aplicar el pegamento final. Tómese su tiempo para ajustar la ventana en seco. Si las mortajas no están alineadas, es posible que se haya equivocado un poco al marcarlas. Gire el conjunto de montantes 180° y vea si se deslizan entre sí. Una vez que todo encaje como desea, solo queda agregar pegamento a las espigas y sujetar el marco. El marco está completo y listo para lijar y aplicar el acabado que elija.

If the joint does not want to fit, a trip back to the bench and the chisel and miter block can pare away the tight spots for a perfect fit.

El paso final es un poco de pegamento y abrazaderas y el marco de la ventana está listo para lijar y darle el acabado que elijas.

Únase a nosotros en la Parte 2 para avanzar hacia una versión más delgada de este estilo de ventana.

Escribir un comentario

Tenga en cuenta que los comentarios se tienen que aprobar antes de que se publiquen.